REVISION IN ITALIAN
When I read a text, I can locate double spaces at a glance.
But revision is not just this.
It includes an accurate reading of the translated text, comparing the Italian translation with the source text and checking:
- Spelling, grammar, punctuation;
- Accuracy, terminology, completeness, smoothness, fluency, effectiveness;
- Layout, typography, organisation of the text.
If you have manufacturing, technology, and architecture texts that have already been translated into Italian, I can revise them for you.
To prepare a quote I need to examine the source text and the translated text. So I can have an idea about the volume and complexity of the project.